sábado, 5 de abril de 2014

Nennii Historia Britonum 17

[De origine gentium Europaearum]

Aliud experimentum inueni de isto Britto ex ueteribus libris ueterum nostrorum.

Outra información atopei acerca dese Brito nos vellos libros dos nosos antergos. 

Tres filii Noe diuiserunt orbem in tres partes post Diluuium. Sem in Asia, Cham in Africa, Japhet in Europa dilatauerunt terminos suos. 

Os tres fillos de Noé repartíronse o orbe en tres partes tralo diluvio. Sem en Asia, Cam en África e Xafet en Europa estenderon os seus territorios.

Primus homo uenit ad Europam de genere Japhet, Alanus, cum tribus filiis suis; quorum nomina sunt Hessitio, Armeno, Negue.

O primeiro home que veu a Europa da estirpe de Xafet foi Alano, cos seus tres fillos; dos cales os nomes son Hessitión, Armenón e Negue.

Hissitio autem habuit filios quattuor, hi sunt, Francus, Romanus, Britto, Albanus. Armenon autem habuit quinque filios, Gothum, Ualagothum, Gebidum, Burgoandum, Longobardum. 

Hissitión pola súa banda tivo catro fillos, estes son Franco, Romano, Britón e Albano. Armenón, pola súa, tivo cinco fillos; Goto, Valagoto, Xébido, Burgoando e Longobardo.

Neugo autem habuit tres filios; Wandalum, Saxonem, Boguarum. Ab Hisitione autem ortae sunt quatuor gentes, Franci, Latini, Albani, et Britti. Ab Armenone autem quinque sunt, Gothi, Walagothi, Gebidi, Burgoandi, et Longobardi. A Neguio vero quattuor; Boguarii, Uandali, Saxones et Taringi. Istae autem gentes subdivisae sunt per totam Europam.

Pola súa banda Neugo tivo tres fillos; Wándalo, Saxón e Boguaro. De Hissitión, polo tanto, naceron catro pobos; os francos, os latinos, os albanos e os britos. De Armenón, pola súa banda, cinco; os godos, os walagodos, os xébidos, os burgoandos e os longobardos. Pero de Neguio veñen catro; os boguarios, os vándalos, os saxóns e os tarinxos. Ademais esas xentes subdividíronse por toda Europa.

Alanus, autem, ut aiunt, fuit filius Fetebir, filii Ougomun, filii Thoi, filii Boib, filii Simeon, filii Mair, filii Aurthach, filii Oth, filii Abir, filii Rea, filii Ezra, filii Izrau, filii Baath, filii Jobaath, filii Jovan, filii Japhet, filii Noe, filii Lamech, filii Matusale, filii Enoch, filii Jareth, filii Malaleel, filii Canaan, filii Enos, filii Seth, filii Adam, filii Dei vivi. Hanc peritiam inueni ex traditione ueterum, qui incolae in primo fuerunt Brittanniae.

Alano, pola súa banda, segundo din, foi fillo de Fatebir, fillo de Ougomun, fillo de Thoi, fillo de Boib, fillo de Simeón, fillo de Maír, fillo de Aurthach, fillo de Oth, fillo de Abir, fillo de Rea, fillo de Ezra, fillo de Izrau, fillo de Baath, fillo de Xobaath, fillo de Xovan, fillo de Xafet, fillo de Noé, fillo de Lamech, fillo de Matusalén, fillo de Enoch, fillo de Xareth, fillo de Malaleel, fillo de Canaán, fillo de Enos, fillo de Seth, fillo de Adam, fillo de Deus vivo. Esta información saqueina da tradición dos vellos, que foron os primeiros habitantes de Britania.

  • Hanc peritiam inueni ex traditione ueterum, qui incolae in primo fuerunt Brittanniae : Stevenson traduce we have obtained this information respecting the original inhabitants of Britain from ancient tradition. É mellor tradución ca miña, pero non a vexo no meu texto latino. Para chegar a ela tería que entender qui non coma relativo, senón coma interrogativo, pero esperariamos o modo subxuntivo na interrogativa indirecta.



Ningún comentario:

Publicar un comentario