sábado, 5 de abril de 2014

Nennii Historia Britonum 19

Romani autem, dum acciperent dominium totius mundi, ad Brittannos miserunt legatos, ut obsides et censum acciperent ab illis, sicut accipiebant ab universis regionibus et insulis. Brittanni autem, cum essent tyranni et tumidi, legationem Romanorum contemserunt.


Os romanos, pola súa banda, despois de acadaren o dominio sobre todo o mundo, enviaron embaixadores aos britanos, para conseguiren deles reféns e un tributo, igual que o recibían de todas as rexións e illas. Pero os britanos, sendo señores de si mesmos e orgullosos, desdeñaron a legación dos romanos.

  • dum acciperent dominium totius mundi = cum accepissent dominium totius mundi Exemplo de dum + subxuntivo equivalente a cum histórico, no que ademais se pode entender que o imperfecto de subxuntivo está por un pluscuamperfecto.


Tunc Iulius Caesar, cum accepisset singulare imperium primus et obtinuisset regnum, iratus est ualde, et uenit ad Brittanniam cum sexaginta ciulis, et tenuit in ostium Tamesis, in quo naufragium perpessae sunt naues illius dum ipse pugnabat apud Dolobellum, *qui erat proconsul regi Brittannico, qui et ipse Bellinus uocabatur, et filius erat Minocanni, qui occupauit omnes insulas Tyrreni maris; et Iulius reuersus est sine uictoria, caesis militibus et fractis nauibus.


Entón Xulio César, despois de ser o primeiro en tomar o poder en solitario e investirse coa dignidade de rei, está moito enfadado, e vén a Britania con sesenta naves de guerra, e ancorou na desembocadura do Támesis, onde as súas naves sufriron un naufraxio, mentres el mesmo loitaba en Dolobelo, * que era o lugarteniente do rei británico, que se chamaba el mesmo Bellino, e era fillo de Minicanno, que conquistou todas as illas do mar Tirreno; e Xulio retornou sen vitoria, mortos os seus soldados e destruídas as súas naves.

  • * Neste punto Stevenson di : "There is here some corruption or defect in the original".

Ningún comentario:

Publicar un comentario