xoves, 17 de abril de 2014

Nennii Historia Britonum 34

[De admonitione Sancti Germani et de arce combusta]

Solito ex more supradictus affuit seruus, et dixit ei Sanctus Germanus, 'Caue ne unus homo maneat de hominibus tuis in ista nocte in arce.' Et ipse reversus est in arcem et deduxit filios suos, quorum numerus erat nouem, et ipsi ad supradictum hospitium cum ipso reuersi sunt. 

  • Exemplo de caue ne + subxuntivoCaue ne unus homo maneat de hominibus tuis in ista nocte in arce


Como de costume o devandito servo apareceu, e díxolle Santo Xermano: "Mira que ningún dos teus permaneza esta noite na fortaleza". E el mesmo volveu á fortaleza e trouxo a seus fillos, que eran nove, e eles ao devandito aloxamento con el retornaron.

Et praecepit Sanctus Germanus manere eos ieiunos, et, clausis ianuis, dixit, 'Vigilantes estote, et si quid euenerit, in arcem nolite aspicere, sed orate indesinenter et ad Dominum uestrum clamate.' Et post modicum interuallum noctis ignis de caelo cecidit et combussit arcem, et omnes homines qui cum tyranno erant, et nusquam apparuerunt usque ad hodiernum diem; et arx non aedificata est usque hodie.

  • Exemplo de AcI: praecepit Sanctus Germanus manere eos ieiunos
  • Exemplo de ablativo absoluto : clausis ianuis
  • Exemplo de condicional (futuro perfecto indicativo + imperativo)si quid euenerit, in arcem nolite aspicere


E mandou Santo Xermano que eles permanecesen en xexún e, pechadas as portas, dixo: "Estade atentos, e se algo acontece, non miredes a fortaleza, senón orade sen descanso e chamada ao voso Señor". E tras un perqueno intervalo de noite caeu lume do ceo e queimou a fortaleza, e todos os que co tirano estaban, nunca máis apareceron até o día de hoxe; e a fortaleza non foi reconstruída até o día de hoxe.

Ningún comentario:

Publicar un comentario