xoves, 17 de abril de 2014

Nennii Historia Britonum 36

[De pacto cum Saxonibus a Britonibus uiolato]

Factum est autem postquam metati sunt Saxones in supradicta insula Tanet, promisit rex supradictus dari illis uictum et uestimentum absque defectione; et placuit illis, et ipsi promiserunt expugnare inimicos eius fortiter. At illi barbari, cum multiplicati essent numero, non potuerunt Brittones cibare illos. Cum postularent cibum et uestimentum sicut promissum erat illis, dixerunt Brittones, 'Non possumus dare uobis cibum et uestimentum, quia numerus uester multiplicatus est, sed recedite a nobis, quia auxilio uestro non indigemus.' Et ipsi consilium fecerunt cum maioribus suis, ut pacem disrumperent.

  • Exemplo do uso de metor(1) = acampar > asentarse.
  • Exemplo de cum histórico
    • illi barbari, cum multiplicati essent numero
    • Cum postularent cibum et uestimentum
  • Exemplo de ut final: ut pacem disrumperent


Pero aconteceu isto despois de que os saxóns se asentaran na devandita illa de Tanet, prometeu o devandito rei que se lles daría alimento e vestido sen falta; e próugolles, e eles pola súa banda prometeron atacar aos inimigos do rei con firmeza. Pero despois de que aqueles bárbaros se multiplicasen en número, non puideron os britóns alimentalos. Ao pediren o alimento e o vestido como se lles prometera, dixeron os britóns: "non vos podemos dar alimento e vestido, porque o voso número se multiplicou, pero marchade de onda nós, porque non precisamos da vosa axuda". E eles mesmos deliberaron cos seus maiores para romperen a paz.

Ningún comentario:

Publicar un comentario